VIŠKI COKAVSKI GOVORI

Ministarstvo kulture Republike Hrvatske zaštitilo je 2017. viški „cokavski“ idiom kao nematerijalno kulturno dobro.

Jezik je, prema UNESCO-voj Konvenciji o zaštiti nematerijalne kulturne baštine (Pariz 2003) najznačajniji dio nematerijalne baštine jer se njime prenosi i čuva kolektivna memorija društvene zajednice. Idiom otoka Vis danas je njegova najugroženija baština koju treba istražiti i sačuvati za buduće generacije. Idiom otoka Visa jedinstven je po svojoj slavenskoj arhaici, kao najstariji slavenski idiom na istočnom Jadranu, a također je poseban i po tome što je sačuvao do danas leksik iz „lingua franca“ idioma karakterističnog za pomorski i ribarski svijet na svim obalama Mediterana.

U śpȍmen nȍni Juvãni

Śvãku jȕtro
cîn bi źorâ źarudȉla
cîn bi źvȍna źaźvonȉla
ol śnâ bi śe vãrgla
pôk bi źavōpȉla
Ôva Marȉja

śvãki dôn źa pūlnê
kal bi śûnca grûźd śaźrîl
a iź kanpanȅla śe źvûn jōvîl
ol śtolâ bi śe dvȉgla
pôk bi źlãmen
krīźâ ucinȉla
Ôva Marȉja

ondâ jȍpet u śutûn
źajȅcol bi źvûn
a nâ bi pośôl dofinȉla
pôk bi śȅla u kantûn
krȕnicu molȉla
glōvûn obandovãla
kriźȉć buśivãla
i źãrno po źãrno
prȉko pãrśta voltovãla
Ôva Marȉja

i ȍto tãko je nȍna
iś Gūśpûn cavarjãla
trî pūtâ nã don
na plãc źvȍna
molȉtve olpivãla
i da śe nî śvȁ
u molȉtvu pritumbãla
do glũhe źemjê
da nî prĩgla śȉju 
śigûr śon
jȍś bi vãvik
naźdrovjãla
Ôvu Marȉju 

Vinko Kalinić 

Iz zbirke
"Oltôr naśri môra"

Pjesmu je uglazbio: Đino Mladineo

10.jpg

NOVOSTI!

Mostly cloudy

17°C

Komiža

Humidity: 91%
Wind: E at 11.27 km/h
Thursday 14°C / 23°C Mostly sunny
Friday 20°C / 23°C Mostly sunny
Saturday 20°C / 23°C Partly cloudy